Interesting. I wonder what the etomological origin of that word is. Cuz whenever my husband gets me pregnant, I do not feel impervious to water or dust.
And in Spanish it just means “question.”
But if spanish-speaking person A hears person B say they’re “embarrassed,” A might think B is pregnant.
Interesting. I wonder what the etomological origin of that word is. Cuz whenever my husband gets me pregnant, I do not feel impervious to water or dust.
And in Spanish it just means “question.”
But if spanish-speaking person A hears person B say they’re “embarrassed,” A might think B is pregnant.
“imprégner” in french, close enough
impregnar ≠ preguntar
≠ prego spaghetti sauce