• zloubida@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      6 days ago

      Indo-European. That is, 3.4 billion native speakers. And only for the vocabulary and writing system: the grammar is pretty universal.

      • rockerface🇺🇦@lemmy.cafe
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        6 days ago

        Not every Indo-European is going to have a compatible phonetic inventory or vocabulary. It’s specifically very limited to Europe, as is grammar.

        • zloubida@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          7
          ·
          6 days ago

          No the grammar will be easily understood to anyone having a language with an accusative morphosyntactic alignment, that is, by far the most widespread one. The phonetic inventory is quite limited, so perfectly learnable for every culture. For the vocabulary I agree, but it’s linked to the most spoken languages of the world, so, not that bad.

          • rockerface🇺🇦@lemmy.cafe
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            6 days ago

            quite limited

            If you’re Polish

            most spoken languages of the world

            Haven’t seen any vocabulary from Mandarin in Esperanto

            • zloubida@sh.itjust.works
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              5
              ·
              6 days ago

              If you’re Polish

              There are 28 phonemes in Esperanto. 44 in English. 51 in Polish (probably less, in fact, I don’t speak Polish maybe someone who does could correct me?).

              Haven’t seen any vocabulary from Mandarin in Esperanto.

              All ≠ most.

              • rockerface🇺🇦@lemmy.cafe
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                1
                ·
                6 days ago

                Have you looked at which phonemes Esperanto has? If you look me in the eyes and say an international language needs to have a distinction between [h] (written as “h”) and [x] (written as “ĥ”), I can only make a conclusion you’re trolling. See also distinctions between:

                • fricatives and affricates
                • voiced and voiceless plosives
                • “r” and “l”
                • “v” and “w” (which is also for some ungodly reason written as “ŭ”)

                We only need “th” to become a full fledged abomination.

                Also, yes, all is not most. But it is concerning if the “most” conveniently all happen to be languages from the same family, spoken in the same relatively small region.

                • zloubida@sh.itjust.works
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  3
                  ·
                  6 days ago

                  Esperanto’s not perfect, for sure. The existence of /x/ is indeed one of its flaws, but it almost disappeared in modern Esperanto because of that.

                  For the rest, a language do need some diversity in its phonology or the words would have to be very long and least recognizable. It won’t be a problem if you mispronounce most phonemes a little, as there’s no correct accent; if you pronounce ankaŭ [ankau] instead of [ankau̯] nobody will care… Again it’s not perfect, but perfection doesn’t exist and Esperanto works.

                  • rockerface🇺🇦@lemmy.cafe
                    link
                    fedilink
                    English
                    arrow-up
                    1
                    ·
                    6 days ago

                    language do need some diversity in its phonology or the words would have to be very long and least recognizable

                    The existence of the distinctions I’ve mentioned is what makes words unrecognisable. In every somewhat widespread language in the world, at least once of those doesn’t exist, so to native speakers of that language, there will be at least one pair of words in Esperanto that straight up sound the same, but spell differently and means different things. Do I really need to explain how that’s bad for an international language?

      • Swedneck@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        5 days ago

        oh sure, i bet punjabi speakers find esperanto trivial to learn, and the latin script it’s written in just feels so familiar to them.

        • zloubida@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          5 days ago

          Punjabi speakers will find Esperanto easier than any natural language. It will be harder for them than for, say, a French speaker, but in the absolute it will be easy for both.

    • flamingo_pinyata@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      6 days ago

      It was a good idea for the time it was created, when Europeans were constantly killing eachother all over the place.
      Finally, it was forming the EU that got them to stop. So creating a common language kinda felt unnecessary after that.