• jpablo68@infosec.pub
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        13 days ago

        Two if you’re from anywhere else, seriously the number of words you need to learn is minuscule compared with other languages because of the suffix and prefix system that esperanto has

    • Echo Dot@feddit.uk
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      12 days ago

      You might as well just write it in Singlish. It’s not a real language so it would be difficult to write a technical paper. What is Esperanto for hydrodynamics?

      • jpablo68@infosec.pub
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        10 days ago

        If a word does not exist in Esperanto you can use other words to create a new one just like hydrodynamics means (roughly don’t @ me) “study of movement of fluid” you could put together fluid + movement + study (Fluidmovadlogio) in esperanto and it would be completely understandable even if you don’t know the “correct” term

    • _stranger_@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      13 days ago

      Are you ok? Do you smell burning toast?

      (I kid, I knew a guy who was really good at it, it was always fun to have him translate things to esperanto for fun)

      • jpablo68@infosec.pub
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        7
        ·
        13 days ago

        lol, BTW spoken esperanto has a bit of a problem because the person speaking it injects the pronunciation of its language into it so you end up with germans and french doing the german and french “R” or the anglos mispronouncing a lot of vowels.